Как работать с чтением?
В этом уроке вы:
  • узнаете, что такое чтение как вид речевой деятельности;
  • познакомитесь с особенностями обучения чтению и технике чтения;
  • разберетесь, какие виды чтения существуют;
  • узнаете об упражнениях и приемах для обучения чтению.
Изображение: Midjourney
Специфика чтения как вида речевой деятельности
Чтение ‒ это один из видов речевой деятельности, обладающий своими особенностями и характеристиками.
В жизни современного общества чтение как средство познания и общения играет большую роль. Кроме того, по сравнению со слуховым, пропускная способность зрительного канала значительно выше. Поэтому информация, предложенная в виде печатного текста, воспринимается более надежно и эффективно, с меньшими затратами и усилиями, чем при аудировании.

Следует не забывать о тесной взаимосвязи всех видов речевой деятельности в условиях естественной коммуникации и о благоприятном влиянии высокого уровня развития навыка чтения на другие виды речевой деятельности. Известно, например, что без умения читать применение иностранного языка вне языковой среды очень ограничено, а навыки говорения, которые не поддерживаются чтением, распадаются, как правило, в течение двух лет. Также известно, что человек, который много читает, хорошо и правильно пишет.

Чтение ‒ это вид речевой деятельности по восприятию и переработке графически зафиксированного содержания текста в смысл в соответствии с коммуникативной установкой.

Что значит читать? Просто уметь читать, это еще ничего не значит; что читать и как понимать читаемое ‒ вот в чем главное. Наша задача ‒ научить правильно читать, а умение читать складывается из техники чтения (правильного озвучивания слов, правильного произношения слов, словосочетаний и уяснения их значений) и понимания прочитанного.

Особенности обучения чтению
Чтение как предмет обучения имеет факторы, которые осложняют его становление и функционирование: значительный объем языкового материала, сложность синтаксических конструкций, необходимость самостоятельно интонировать текст.

Слово в тексте может быть воспринято (узнано и понято), если в долговременной памяти читающего хранится его зрительный, звуковой и речедвигательный образ. Это значит, что данную лексическую единицу читающий видел написанной, слышал, использовал при письме и говорении.

Сказанное означает, что для прочного запоминания слова в обучении чтению следует применять принцип устного опережения, который определяет следующую последовательность работы с вводимыми фактами языка ‒услышать, проговорить, прочитать, написать. Такая презентация материала обеспечивает максимальное использование всех возможных анализаторов ‒ слуховых, речедвигательных, зрительных.

Велика роль чтения в формировании словарного запаса. Часто встречающиеся при чтении лексические единицы переходят в активное владение, используются в устной речи. При чтении происходит непроизвольное запоминание, оно более естественно. Поэтому тексты для чтения при изучении иностранного языка составляются с учетом многоразовой повторяемости языковых единиц.

Несколько иначе обстоит дело с пониманием предложений. Понимание их становится возможным, потому что читатель уже встречался или строил сам предложения с подобной структурой, несмотря на иное ее лексическое наполнение. Сказанное приводит к необходимости формирования в сознании учащегося необходимых фразовых стереотипов.
Важным психологическим компонентом процесса чтения является вероятностное прогнозирование ‒ смысловое и вербальное.

Смысловое прогнозирование ‒ это умение предугадать, предвосхитить описываемые в тексте события по названию текста, по первым его предложениям догадаться о дальнейшем развертывании событий. Поэтому любой текст для чтения должен разумно сочетать новую информацию для читающего.

Вербальное прогнозирование ‒ это умение по начальным буквам угадывать слово, по первым словам определять синтаксическое построение предложения, по первому предложению ‒ дальнейшее построение абзаца.

Изображение: Midjourney

Обучение технике чтения
Чтение ‒ это единый процесс, состоящий из техники чтения и понимания содержания письменного сообщения.

Под техникой чтения методисты понимают умение владеть фонетической структурой слова, навыками слитного произношения слов, правильного членения предложения на смысловые части, правильного опознания типа интонационной конструкции.

Работа по обучению чтению начинается с этапа формирования навыков техники чтения, чтения вслух и чтения про себя. Эта работа проводится в неразрывной связи с фонетическим аспектом языка: с постановкой произношения, усвоением ритмико-мелодических и интонационных моделей изучаемого языка.

Чтение вслух ‒ это необходимый этап начального обучения, так как при этом осуществляется необходимый на этой стадии контроль со стороны слухового и речедвигательного органов.

Постепенно громкое чтение должно смениться чтением про себя, так как громкое чтение отвлекает внимание читающего от содержания, затрудняет понимание предлагаемой в тексте информации.

Особенности отбора текстов для обучения чтению
Понимание ‒ это вторая сторона деятельности, которая подготавливается работой по развитию техники чтения. Истинный процесс чтения и должен заканчиваться пониманием замысла автора письменного сообщения при интуитивном восприятии языковой формы. Овладение чтением на неродном языке должно восприниматься учащимися как овладение одним из видов речевой деятельности, как способ получения информации, а не как упражнение для усвоения определенного языкового материала.

На процесс понимания влияет целый ряд факторов, среди которых можно назвать некоторые основные.

1. Соответствие / несоответствие текста:
а) коммуникативным потребностям учащихся (наличие / отсутствие интересной и полезной для них информации);
б) предшествующему жизненному опыту читающих, их общеобразовательному уровню, эстетическим вкусам и т.п.;
в) уровню языковой подготовки учащихся как предпосылки качественного чтения;
г) уровню речевого опыта учащихся, т.е. степени владения навыками чтения.

2. Композиционно-логическая структура текста, способ изложения материала в нем: (не) логичность, (не)последовательность, (не) выраженность основной идеи, (не) связанность начала, середины и конца текста, хорошо/плохо выбранное автором заглавие текста и т.п.

3. Индивидуальные особенности читающего (внимание, память, степень развитости мыслительных операций, возраст, темперамент, психология и т.п.).

При организации процесса обучения чтению, при отборе текстовых источников рекомендуется иметь в виду изложенные выше факторы, которые могут либо способствовать пониманию информации, либо существенно тормозят его.

Виды чтения
Виды чтения характеризуются степенью полноты и точности воспринимаемой информации, различием смысловых операций в процессе чтения. Установка читающего на разновидность чтения определяет характер самого процесса чтения.
Беспереводное и переводное чтение
Беспереводное и переводное чтение ‒ различают по степени участия родного языка в понимании прочитанного. Понять текст и перевести текст ‒ задачи разного уровня. Задача обучения в школе и в неязыковом вузе ‒ беспереводное чтение, поэтому преподаватель должен противостоять стремлению учащихся переводить каждое слово, каждую фразу текста. С этой точки зрения перевод как форма контроля понимания текста мало оправдан.
Просмотровое чтение
Просмотровое чтение ‒ получить самое общее представление о содержании статьи (книги), о ее теме. На основе такого чтения читающий решает, нужен ли ему данный текст для более подробного изучения. Для этого ему бывает достаточно прочесть заголовки, подзаголовки, выборочно отдельные фрагменты текста.
Поисковое чтение
Поисковое чтение ‒ здесь читающему необходимо обнаружить в  тексте какую-либо информацию, о наличии которой ему стало известно из других источников. Чтение прекращается, как только бывает найдена нужная информация.
Ознакомительное чтение
Ознакомительное чтение ‒ текст читается целиком, но в быстром темпе. Цель ‒ получить общее представление о содержании текста.
Изучающее чтение
Изучающее чтение ‒ читающий стремится максимально полно и точно понять содержащуюся в тексте информацию, критически ее осмыслить. Текст читается внимательно, вдумчиво, целиком, чтение происходит в замедленном темпе, сопровождается перечитыванием отдельных мест. При изучающем чтении действует установка на длительное запоминание информации текста, на дальнейшее ее использование.

Упражнения для обучения чтению
Чтению как сложному речевому умению обучают на основе овладения составляющими его компонентами.

Данные ниже виды работ обеспечивают умение читать.
Умения, связанные с техникой чтения
Эти умения формируются уже во вводно-фонетическом курсе. Упражнения, направленные на выработку этих умений, строятся на произнесении усложняющихся элементов ‒ буквы, буквосочетания, слова, синтагмы, предложения, микротексты.
Умения, связанные с пониманием языкового материала
Эти умения распадаются на ряд промежуточных умений.

1.   Понимание лексических единиц достигается за счет соотнесения графического образа со слухомоторным, сличение этих образов с эталонами, хранящимися в долговременной памяти.
Очень важным является умение определять исходные формы слова, поэтому упражнения с лексическими единицами должны быть представлены во всех возможных вариантах. Необходимо демонстрировать максимум валентных связей слова, это помогает лучше удерживать в памяти, а значит, и легче узнается при чтении.

2.  Понимание словосочетаний и предложений достигается за счет наличия в памяти образов сочетательных схем, предложений или фразовых стереотипов. Осознание грамматических явлений должно быть доведено до уровня автоматизированного узнавания, что обеспечит функционирование механизма вероятностного прогнозирования. Наличие этого механизма позволяет прогнозировать схему предложения по начальным элементам. Для правильного чтения синтагм и объединения их в предложения рекомендуются упражнения типа: «Из данных слов образуйте словосочетания (слова могут быть даны в начальной или необходимой формах)»; «Из данных слов составьте предложения» и т.д.

3.   Умение выделять главное и второстепенное при чтении оказывается очень важным, так как это умение связано с оценкой информационной нагрузки. Для этой цели рекомендуются упражнения по сокращению и расширению предложений, выделению ключевых слов и т.д.

Оперативная память формируется упражнениями типа «снежный ком» ‒ последовательное расширение предложений: Подруга уехала. Подруга уехала в Саратов. Подруга уехала в Саратов на каникулы. Подруга уехала в Саратов на каникулы к родителям. Или упражнения типа: «нанизывание бус» последовательное добавление связанных по смыслу предложений: учащийся произносит предложение, второй учащийся произносит это предложение и добавляет свое, третий учащийся произносит первые два предложения и добавляет свое и т.д.
Умения, связанные с пониманием содержания текста
Эти умения формируются на установлении смысловых отношений между предложениями и между абзацами. Главная задача этих упражнений ‒ помочь учащимся осознать текст как единое смысловое целое.
Для решения этой задачи в обучении чтению используются задания типа «Разбейте текст на части»; «Озаглавьте каждую часть»; «Определите части текста в соответствии с планом»; «Найдите в тексте факты, подтверждающие (опровергающие)...»; «Прочитайте предложения, несущие основную информацию текста» и т.д.
Умения осмыслить информацию текста
Эти умения связаны не только с постижением идеи, замысла автора, но и с установкой читающего. Чтение становится реальным коммуникативным актом только в том случае, если оно имеет личностный смысл. Таким образом, осмысление текста связано, с одной стороны, с пониманием мотива и цели автора текста, а с другой ‒ с  реализацией собственной мотивации чтения текста.

Типичные проблемы при подготовке занятия по обучению чтению
Типичными проблемами при обучении чтению на неродном языке являются неправильно подобранные тексты для чтения в иностранной аудитории.

Текст должен быть актуальным, содержащим нужную информацию, подходящим по уровню читателям. Следует иметь в виду, что чтение не должно превращаться в средство контроля усвоенного лексико-грамматического материала, так как это будет отвлекать внимание учащегося от главного ‒ извлечения смысловой информации. Овладение чтением на неродном языке должно восприниматься учащимися как овладение одним из видов речевой деятельности, как способ получения информации, а не как упражнение для усвоения определенного языкового материала.

Формулировка задания к чтению текста должна создавать коммуникативную установку на чтение, нацеливать на уровень объема воспринимаемой информации, характер ее смысловой переработки. Задание должно касаться только информационной стороны текста, оно должно максимально четко ориентировать учащихся на вид чтения, связанный с ним характер процесса чтения, определенную смысловую переработку воспринимаемой информации, и в то же время задание не должно раскрывать содержание текста. В противном случае процесс чтения теряет свою коммуникативную значимость.
Made on
Tilda